英COMのセオリー

第9回 written by Joseph Chen
 

Oh My Ga!

In continuation of last article’s theme, taboo words and phrases, I would like to introduce to you another phrase that should not be used.

Have you ever heard of the phrase, “oh my gosh”? Perhaps the more well known phrase that has the same meaning is “oh my god.” Both of these phrases are heard on television, in movies, and even in regular conversations among Americans. However, just because a phrase is often heard or used, one still needs to make a distinction between appropriate and inappropriate language.

The phrase, “oh my god,” is commonly used in casual situations when one expresses surprise or disbelief. However, there is a saying that goes something like this: “Do not use the Lord’s name in vain.” The meaning of this phrase is that one should not call on the name of God with irreverence. And when one says, “oh my god,” in a reaction to something surprising, it would be offensive to a Christian or anyone else that believes in a god because it is an outright disrespect to the person and what they believe in.

To express the same feeling or thought in a way that is not offensive, the word, “god,” could be substituted by “gosh.” The Merriam-Webster Dictionary Online defines “gosh” as a euphemism for God. So the next time you would like to express surprise or shock, try saying, “Oh my gosh!” You would be able to express the same feelings without taking the risk of making someone uncomfortable!

 

 

-----日本語訳-----

オーマイガー!

先月のコラムに引き続き、相手の気分を悪くさせてしまいがちなフレーズについてまた書きたいと思います。

「Oh my gosh!」というフレーズ聞いたことありますか?おそらく、同じ意味を持つフレーズ、「Oh my god」のほうが一般的に知られているでしょう。このフレーズは両方ともテレビや映画などで使われており、アメリカ人の日常会話の中でもよく耳にすることと思います。でも、よく使われている表現でも適切なのか不適切なのか、きちんと言葉の意味を知っておく必要があります。

「Oh my god」は驚きや疑惑を表す時で、一般的にカジュアルな状況で使われています。しかし英語には次のような格言があります。「Do not use the Lord’s name in vain」。これは「人は軽々しく神様の名を呼んではいけない」という意味です。人が「Oh my god」と言うと、クリスチャンだけではなく、神を信じる人のだれもが不快感を覚えます。それはなぜかと言えば、その人とその人が信じているものに対して明白な無礼だからです。

そこで「god」の代わりに「gosh」を使えば、同じ感情を表現できることを覚えておきましょう。Merriam-Webster Dictionary Onlineでは「gosh」を「God」の婉曲語句(柔らかい言い回し)と定義しています。ですから、今度あなたが驚きやショックの感情を表したいと思ったら「Oh my gosh!」と言ってみてください。人を不快な気持ちにするリスクを冒さなくても同じ感情を表すことができますよ。

 

back 英COMのセオリー:TOP next