英COMのセオリー

The theory of english communications

(Vol.27) Forever in a line-up

written by Seth Radke


I love Japan and I love the many small nuances and aspects of Japanese culture. Sometimes it is very easy for a non-Japanese person to see certain things that others (native Japanese people) do not. One thing I have noticed since returning to Japan last October is how every one is in a line-up for something. Lining-up for the train, lining-up for our lunch, lining-up to get into the newest most popular restaurant in town. No matter what the reason we seem to always be in a line-up

One big difference in North America is the escalator situation. In Canada, where I am from, only using one side of the escalator is just unheard of. For some reason people will just stand wherever they want and not form a line on one side of the escalator. The second biggest difference is lining-up for some kind of popular food item. Granted we will line-up for the debut or grand opening of something but that line-up is usually short lived. I have one example that stands out as vivid in my mind and it is the Krispy Kreme Donuts in Shinjuku. Wow. Every time I go to Shinjuku I will walk by the Krispy Kreme shop and just be dumbfounded at the line-up that is perpetually formed outside of that doughnut store. The doughnuts taste great but are they really worth wasting one or two or three or, heaven forbid, six hours for a doughnut? Well people are still doing it and Krispy Kreme opened months ago.

When I see a line-up like that I can’t help but think to myself ‘I wonder how many people are lined-up in that or any other such line just because there was a line-up?’ Sometimes the lining-up to this extent is, in my mind, laughable. Just imagine asking everyone in a long line-up if they know what they are lined-up for, and see if there is anyone who doesn’t know and is only in that line because there was a line-up. I am, right now, thinking about asking some of the people around me that question because, actually I, myself, am in a line-up. Big surprise.

日本語訳

行列は終わらない

私は日本が大好きで、ちょっとした日本文化のニュアンスも好きなのですが、なかには日本人ではないからこそ気づく日本的な事柄もあります。これは去年の10月に日本に戻ってきたときに気づいたのですが、電車に乗るときでも、ランチでも、流行っている店やレストランでも、あちこちでみんなが何かの列に並んでいるということです。どんな理由があるにせよ、私達はいつも並んでいると思いませんか?

北米との一番大きいな違いはエスカレーターです。私の出身のカナダでは、エスカレーターの片側だけ使うことは考えられません。カナダ人は乗ったところから降りるまでそのまま立っていて、片側に列を作ったりしません。もう1つの違いは、日本では流行っている食べ物に何ヶ月間も行列が続くことです。もちろんカナダでもオープン初日やその後1週間ぐらいは列ができますが、長くても2週間です。その一番の象徴は新宿のクリスピー・クリーム・ドーナツではないでしょうか?凄いですよ!店の前を通るたびに外まで行列になっていて本当に驚きます!クリスピー・クリーム・ドーナツは確かに美味しいけど、1時間、2時間・・・6時間?!も並ぶなんて信じられません。しかも、お店は数ヶ月前にオープンしたのに、まだ毎日並んでいるのです。

そんな行列を見ていると、つい『何だか分からないけど行列があったから並んでいる』という人がいるんじゃないかと想像して楽しくなってしまいます。もし、並んでいる一人ひとりに「なんで並んでいるの?」と順番に聞いたらそう答える人がいるかもしれません。今、周りの人にそうやって聞いてみようかな〜と思っています。なぜなら私は今まさに、並んでいるからです!自分でも驚きです!

英語表現について質問したい方は…「教えてセス!BBS」

 教えてセス!BBS」は、英語表現の助け合いコミュニティー。「自分で訳してみたけど合っているか不安」、「もっと他の表現を知りたい!」など英語アドバイザーのセスが皆さまの質問にお答えします。