3分で納得!ネイティブなビジネス英語

日常のビジネスシーンや英語面接で勘違いしがちな英語表現や、ネイティブならではの言い回しを、フジスタッフのスキルチェッカー、セスと一緒に学びましょう!

Vol.8 退社する時は何て言う?

第8回目は、ビジネスシーンで帰るときの表現です。

question

※次のシチュエーションに一番合う一言を選んでください。

(1)After a long day at work I am finally ready to go home. I turn to the co-workers that are still in the office and say‘____________’

(1日の仕事が終わって帰ろうとした時に、残業をしている同僚に一言)

  • I love you.
  • I am hungry.
  • See you tomorrow.
  • Good work today.

(2)Wednesday night at 11:30 PM, I leave work by saying ‘____________’, to my co-worker who is still hard at work.

(水曜の夜、11:30までハードワークをしている同僚を残して帰るときの一言)

  • Have fun.
  • Good luck.
  • Good night.
  • Good work.

日本では、退社する時に「お疲れ様です」や「お疲れ様でした」と言いますが、英語では何と表現すればよいでしょう?

答えはこちら

best answer

(1)の答え

  • See you tomorrow.

(2)の答え

  • Good night.

(1)の答えは【C】です。英語では「お疲れ様でした」の表現がないので、かわりに‘See you tomorrow’を使います。【A】と【B】は使いませんね。
(2)の答えも【C】です。夜遅くなった場合は、仕事でも友達とのデートでも同じです。‘Good night’は寝る前に言う表現ですが、夜中に退社する時や、働いている人数が少ない場合は使えます。【A】と【B】は、ちょっと意地悪なコメントですね。

today's point

【D】の‘Good work'も使えますがマネージャーやリーダーなど、上司が部下に使う言葉です。

"Seth's message

皆さん、退社する時の英語表現はいかがでしたか?夜、帰る時に使う表現は人それぞれですが‘Good night’はオフィスでもカジュアルでも使えます。分かれる時の表現はとても多いのですが、オフィスでは限られています。今日から使ってみて下さいね。See you soon!

英語表現について質問したい方は…「教えてセス!BBS」

 教えてセス!BBS」は、英語表現の助け合いコミュニティー。「自分で訳してみたけど合っているか不安」、「もっと他の表現を知りたい!」など英語アドバイザーのセスが皆さまの質問にお答えします。