3分で納得!ネイティブなビジネス英語
日常のビジネスシーンや英語面接で勘違いしがちな英語表現や、ネイティブならではの言い回しを、フジスタッフのスキルチェッカー、セスと一緒に学びましょう!
Vol.8 退社する時は何て言う?
第8回目は、ビジネスシーンで帰るときの表現です。
question
※次のシチュエーションに一番合う一言を選んでください。
(1)After a long day at work I am finally ready to go home. I turn to the co-workers that are still in the office and say‘____________’
(1日の仕事が終わって帰ろうとした時に、残業をしている同僚に一言)
- I love you.
- I am hungry.
- See you tomorrow.
- Good work today.
(2)Wednesday night at 11:30 PM, I leave work by saying ‘____________’, to my co-worker who is still hard at work.
(水曜の夜、11:30までハードワークをしている同僚を残して帰るときの一言)
- Have fun.
- Good luck.
- Good night.
- Good work.
日本では、退社する時に「お疲れ様です」や「お疲れ様でした」と言いますが、英語では何と表現すればよいでしょう?
答えはこちら
best answer
(1)の答え
(2)の答え
(1)の答えは【C】です。英語では「お疲れ様でした」の表現がないので、かわりに‘See you tomorrow’を使います。【A】と【B】は使いませんね。
(2)の答えも【C】です。夜遅くなった場合は、仕事でも友達とのデートでも同じです。‘Good night’は寝る前に言う表現ですが、夜中に退社する時や、働いている人数が少ない場合は使えます。【A】と【B】は、ちょっと意地悪なコメントですね。
today's point
【D】の‘Good work'も使えますがマネージャーやリーダーなど、上司が部下に使う言葉です。
"Seth's message
皆さん、退社する時の英語表現はいかがでしたか?夜、帰る時に使う表現は人それぞれですが‘Good night’はオフィスでもカジュアルでも使えます。分かれる時の表現はとても多いのですが、オフィスでは限られています。今日から使ってみて下さいね。See you soon!
英語表現について質問したい方は…「教えてセス!BBS」
「教えてセス!BBS」は、英語表現の助け合いコミュニティー。「自分で訳してみたけど合っているか不安」、「もっと他の表現を知りたい!」など英語アドバイザーのセスが皆さまの質問にお答えします。
|