3分で納得!ネイティブなビジネス英語
日常のビジネスシーンや英語面接で勘違いしがちな英語表現や、ネイティブならではの言い回しを、フジスタッフのスキルチェッカー、セスと一緒に学びましょう!
Vol.17 業界の正しい呼び方
ビジネスシーンで使う、業界の正しい呼び方はマスターしていますか?少し復習してみましょう。
question
※A〜Eの業界名を 1〜5より選んでください。
- 金融サービス業
- サービス業
- アパレル業
- 製造業
- 農業
- 1. Hospitality
- 2. Agriculture
- 3. Financial Services
- 4. Textile
- 5. Manufacturing
今まで間違えていませんでしたか?
best answer
- 金融サービス業・・・
- サービス業・・・
- アパレル業・・・
- 製造業・・・
- 農業・・・
- 3. Financial Services
- 1. Hospitality
- 4. Textile
- 5. Manufacturing
- 2. Agriculture
【A】の金融サービス業は直訳の"Financial Services"で問題ありませんが、カタカナ英語は、いつも正しいとは限りません。 【C】のアパレル業は"Apparel"でも通じますが、"Textile"の方が一般的です。さらに丁寧に言う時は"Textile and Nonwovens"です。 【D】の製造業を"Maker"としてしまうのはよくある間違いです。150年前は使っていましたが、今はほとんど通じないでしょう。これは日本独特の言い方だと思います。
【単語】
・nonwoven =nonwoven fabric、不織の
today's point
細かいですが、"Financial Services""Textile and Nonwovens"の、最後の"s"も忘れないようにしましょう。
"Seth's message
皆さん、いかがでしたか。日本にはカタカナ英語があるので、つい迷ってしまいますが、正しい業界の呼び方は是非覚えてくださいね。では、See you next time!
英語表現について質問したい方は…「教えてセス!BBS」
「教えてセス!BBS」は、英語表現の助け合いコミュニティー。「自分で訳してみたけど合っているか不安」、「もっと他の表現を知りたい!」など英語アドバイザーのセスが皆さまの質問にお答えします。
|